Más által feltöltött YouTube videó feliratozása

Fantasztikusan izgalmas és értékes, világűrrel foglalkozó filmek, videók és videó sorozatok találhatók a neten, ezek közül viszont csak elhanyagolható mennyiség van magyarul feliratozva. Ezért most két felirat készítési módszert is ismertetünk, amivel komolyan hasznára lehetsz az űrkutatással kapcsolatos magyar nyelvű ismeretterjesztésnek.

Mindkét módszer legális, nem ütközik a szerzői jogokkal, és a hozzáadott felirat az eredeti videóhoz kapcsolódik, tehát az eredeti szerző nézettségét növeli, ahogyan az fair.

Először érdemes leellenőrizni, amikor a konkrét fordításra szánt videót kiválasztod, hogy van-e hozzá magyar felirat. (Nincs.)

22222222222222222222222222222222222222222222222222222222

A beállítások kis fogaskerekére, majd a “feliratok” gombra kattintva megjelennek választható opcióként a különböző nyelvek, amiken már van kész felirat a videóhoz. Itt keresd meg a magyart, vagy Hungarian-t. Ha nem találod, akkor már csak el kell döntened, hogy valóban ő-e az igazi.

Az általad (a fenti módszerrel) kiválasztott, vagy valaki által alapértelmezettnek beállított feliratot egyébként ezzel a gombbal kapcsolhatod ki-be:

111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

Ha nincs hozzá magyar felirat, akkor a következő lépés választani két lehetséges módszer közül.

A választásra azért van szükség, mert a klasszikus, Youtube felületen történő videófeliratozás esetében az eredeti feltöltő engedélye nélkül nem jeleníthető meg más által hozzáadott felirat. Szóval, aki fordítást akar hozzáadni egy anyaghoz, az

  1. vagy bebiztosítja magát, és előre lelevelezi a dolgot a feltöltővel,
  2. vagy megkerüli a videó tulajdonosát, így viszont kevesebb emberhez ér el a munkája, és kevésbé lesz elegáns a végeredmény, de bármilyen értékes kincs elérhetővé tehető vele az angolul (még) nem eléggé beszélő érdeklődők számára is.

I.

Klasszikus módszer

A teljesen hivatalos utat választva mielőtt az ember rászánja az idejét a fordításra, érdemes megkérdezni a videó feltöltőjét, hogy jóvá fogja-e hagyni a magyar feliratot, tehát az megjelenhet-e hivatalos opcióként a videóhoz csatolva, amennyibe készítesz hozzá. Ezzel a módszerrel ezért nem egyetlen normál méretű videóra érdemes engedélyt kérni, hanem egy videó-sorozatra, Youtube csatornára, vagy nagyobb lélegzetvételű filmre, hiszen így egyetlen beleegyező válasz elég egy komolyan esélyes Exterra pályázat egész anyagához. Viszont, így a feliratodat bárki, egy-két kattintással elérheti és  használhatja, aki YouTube-ról néz videót.

Nehezebb, lassabb, de több nézőt elérő, elegáns módszer: Közvetlenül YouTube-ra feliratozás.

II.

Gerilla módszer

Ezzel a módszerrel nem kell a videó eredeti feltöltőjének engedélye hozzá, hogy az általad készített feliratot beüzemeld. Viszont az így készített fordítások kevesebb emberhez juthatnak el, és némileg macerásabb használni őket.

Könnyebb, de kisebb közönséget elérő módszer: Felirat fájl készítése és központi gyűjteménybe juttatása.